Кольчугино
Оплатить услуги Войти в кабинет
Звонки в Telegram и WhatsApp

В связи с участившимися обращениями относительно нестабильной работы мессенджеров Telegram и WhatsApp (принадлежит Meta, которая признана экстремистской и запрещена на территории России), поясняем — мы (или другой оператор связи) не можем повлиять на работу звонков в этих мессенджерах. 
Меры по частичной блокировке звонков в Whatsapp и Telegram принимает Роскомнадзор, блокировка осуществляется средствами, на которые провайдер не может повлиять. По данным правоохранительных органов, именно эти мессенджеры в основном используют для обмана и вымогательства денег, заявили в РКН. Нам тоже жаль, что привычные сервисы становятся недоступны, но изменить ситуацию мы не в силах. 

Подробнее о ситуации можно прочитать здесь 

Развернуть Свернуть
Быстрый интернет от Трайтэк
Интернет в квартиру или в частный дом.
Подробнее

The title translates to setting a stage of deep longing and unrequited love. Se Perimena Ke Den Irthes (Skopos Se 3/4) (Remastered 2005)

The track is a traditional composition, performed by Kazantzidis with a distinct (Ottoman style) flair. His performance is characterized by:

The song features a 3/4 rhythm ( skopos se 3/4 ) and traditional instrumentation that blends the boundaries between Greek laïko and Turkish classical or folk music. Thematic Depth and Narrative

Kazantzidis utilizes a specific vocal technique known as klama (literally "crying"), a tone of lament that he learned from his mother, a Pontic exile. This gives the song a tragic weight that transcends language barriers.

While his mother tongue was Greek, Kazantzidis' Turkish pronunciation is noted for its authenticity and unique "Istanbul Greek" flavor. Listeners often point to his trilled 'r' sounds and soft pronunciation of specific Turkish syllables like "-lan" as markers of his distinctive, soulful style.

Stelios Kazantzidis' rendition of (often subtitled as "Se Perimena Ke Den Irthes") is a masterclass in the cross-cultural exchange of the Aegean, serving as a Bridge between Greek and Turkish musical traditions. Kazantzidis, often called the "singer of exile," brought a raw, visceral emotion to this song that resonates with the shared history of Anatolian and Greek populations. Musical and Vocal Analysis

Для того, чтобы вам удобнее было пользоваться сайтом, мы используем файлы cookie - подробнее.
На сайте установлена система аналитики Яндекс.Метрика, которая использует файлы cookie - подробнее.