Di Notte Here

: According to the legend, the Three Wise Men stopped at her house to ask for directions to Bethlehem. They invited her to join them, but she refused because she was too busy with housework. Later, she regretted her decision and set out with a bag of gifts to find the Christ child. She never found him, so she continues to travel the world every year, leaving treats for good children and coal for naughty ones.

This is the most famous association for Italians. It is a traditional legend about an old woman (often described as a witch) who delivers gifts to children across Italy on the eve of the Epiphany (January 5th). Di notte

This is a classic Italian fairy tale collected by in his famous work, Italian Folktales . : According to the legend, the Three Wise

: Children recite a famous rhyme that begins: "La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte..." ("The Befana comes at night, with her shoes all broken..."). She never found him, so she continues to

: A young woman is delivered to a mysterious husband who only appears to her in the darkness of night. He is an enchanted prince, but she must follow strict rules—such as never seeing his face—to keep him. When she eventually breaks a taboo (often involving a light or a look), he disappears, and she must go on a long, magical quest to win him back. 3. Contemporary Literature and Film

2. The Man Who Came Out Only at Night ( L'uomo che usciva solo di notte )

In Italian, "" simply means "at night". While not a single specific story itself, the phrase is central to several famous Italian tales, legends, and literary works.